Кокошники, Елизавета, украшения

«Зачем нам ваши какашники?»: как кокошники из Бреста стали яблоком раздора в беларуском Threads

31.07.2025 06:11 Коллаж BGmedia. Источник фото

25-летняя Елизавета из Бреста мастерит кокошники и не понимает, почему в Беларуси на них нет спроса. Ее попытка найти клиентов через соцсети обернулась волной хейта. 
Читайте BGmedia в:

Кокошники из Бреста: ремесло не по адресу?

Регент хора гарнизонного храма Святого Николая Чудотворца в Бресте, Елизавета Наркун, решила попробовать себя в новом деле — начала делать кокошники, пишет «Наша Нiва». 

Она выкладывает работы в Instagram, где у нее чуть меньше 200 подписчиков. Недавно девушка написала в Threads, что отчаянно нуждается в заказах. И получила не поддержку, а шквал критики. По мнению многих, кокошники — это «не про Беларусь».

Скриншот с аккаунта Елизаветы в Threads.
Скриншот с аккаунта Елизаветы в Threads.

Читайте также: В Жабинке объявили сбор пожертвований на строительство храма. Люди в недоумении

«Беларуска в кокошнике — как балерина в галифе»

Комментарии под постом моментально превратились в горячий спор. 

«Кокошнік проста не мае нічога агульнага з Беларусамі, таму і напіхалі».

«У нас есць дахалеры сваiх намiтак, чапцоу i г.д.».

«Беларуски не будут покупать и носить российские кокошники. Надеюсь и верю 😁».

«Позорище. На болотах оценят».

«Беларуска в кокошнике — как балерина в галифе».

Некоторые пользователи выражали недоумение: зачем продавать такой аксессуар в стране, где он не имеет культурной почвы, особенно в условиях войны и российской военной активности с территории Беларуси.

Скриншоты с Instagram Елизаветы Наркун.
Скриншоты с Instagram Елизаветы Наркун.

«Я не говорю, что это белорусская традиция»

 Сама Елизавета недоумевает:

« Сидела как-то и думала, что я умею делать. И поняла, что хорошо делаю кокошники. Вот и стала единственной в Беларуси мастерицей по их созданию. Но я никогда не говорила, что это что-то из беларуского костюма. Мои идеи вдохновлены византийскими женскими головными уборами, которые по всей Европе пользовались популярностью среди состоятельных девушек».

Но что с этим не так?

Слово «кокошник» родом из древнерусского языка и связано с женским головным убором в форме гребня птицы. Убор стал символом женской красоты на Руси начиная с XVI века, особенно в среде замужних женщин. В XIX веке кокошники стали частью придворной моды, а позже — сценических костюмов.

Но в беларуском традиционном костюме таких элементов не было. Именно поэтому кокошник и воспринимается здесь как «чужеродный».

Скриншоты с Instagram Елизаветы Наркун.
Скриншоты с Instagram Елизаветы Наркун.

«Не ЦА», «не в тему», но красиво?

На фоне критики звучали и слова поддержки.

«Пусть все у вас получится! Кокошник — это красиво, это искусство».

«Вы злобные, необразованные люди, продолжайте сидеть на диванах и писать комментарии».

«Сестра делает кокошники — в Беларуси их берут для венчаний!».

Кто-то даже напомнил, что многие вещи, которые мы носим, не являются исконно беларускими — от смартфонов до очков.

Читайте также: Украшения вне закона: беларуский бренд Belaruskicry признан «экстремистским формированием»

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Eсли вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: